做地方志研究工作的雷凡同志,看到我所写的文章《麦苋街》,对街名提出了自己的看法,并把自己以前写过的文章中,有关麦苋街街名衍变的文字转发了过来,我阅读后受到了一些启发,觉得有必要再申说一番,因为他提供了一些很重要的资料。
他的文字不长,抄录如下:
“西安北院紧西边有条街道,人称麦秸街,旧时有很多卖麦秸的店铺。一八九三年的《陕西省城图》上,这条街的南口标作‘麦菅十字’,字虽然错了,字音跟口语还能对上。到了一九三二年的《西安市区域全图》中,这条街被标作‘麦苋街’,从字到音都错了。而且这一错就是九十年,如今这儿的路牌仍然是‘麦苋街’,还一本正经地加了拼音:MaiXianJie。给人的感觉是西安人民把‘苋’字念错了,实际上是他们把‘秸’字写错了。”
根据上文,我在网上找到一张清光绪十九年(一八九三)中浣舆图馆测绘所出的《清西安府城图》,正如引文所说,街南口确是标有“麦菅十字”字样的,不过因为图片太小,到底是“菅”还是“营”字,一时还分不太清,但综合各种因素判断,是“菅”字的可能性极大,而且,如果真是“菅”字,则街名、读音问题便都会迎刃而解了,基本可以得出结论,虽然地图中没有标出街名,但依据街南口“麦菅十字”四字,大抵就能推测出这条街是称作“麦菅街”的。而且,后来的很多的地方性资料,如地方志、目前的街招等,所谓“麦营什字”,便都是以讹传讹了,至于现用名“麦苋街”,则更是荒唐到离奇。
关于这条街的街名,还有一个神
他的文字不长,抄录如下:
“西安北院紧西边有条街道,人称麦秸街,旧时有很多卖麦秸的店铺。一八九三年的《陕西省城图》上,这条街的南口标作‘麦菅十字’,字虽然错了,字音跟口语还能对上。到了一九三二年的《西安市区域全图》中,这条街被标作‘麦苋街’,从字到音都错了。而且这一错就是九十年,如今这儿的路牌仍然是‘麦苋街’,还一本正经地加了拼音:MaiXianJie。给人的感觉是西安人民把‘苋’字念错了,实际上是他们把‘秸’字写错了。”
根据上文,我在网上找到一张清光绪十九年(一八九三)中浣舆图馆测绘所出的《清西安府城图》,正如引文所说,街南口确是标有“麦菅十字”字样的,不过因为图片太小,到底是“菅”还是“营”字,一时还分不太清,但综合各种因素判断,是“菅”字的可能性极大,而且,如果真是“菅”字,则街名、读音问题便都会迎刃而解了,基本可以得出结论,虽然地图中没有标出街名,但依据街南口“麦菅十字”四字,大抵就能推测出这条街是称作“麦菅街”的。而且,后来的很多的地方性资料,如地方志、目前的街招等,所谓“麦营什字”,便都是以讹传讹了,至于现用名“麦苋街”,则更是荒唐到离奇。
关于这条街的街名,还有一个神
