“君子爱财,取之有道”等一组词的法译对案
2009-03-09 09:43阅读:
“君子爱财,取之有道”等词语的法译对案
●
君子爱财,取之有道。
Le brave homme/L'homme vertueux acquiert par des moyens
honnêtes la fortune qu'il aime. // C'est par des moyens honnêtes
que l'homme digne (de ce nom) acquiert la fortune qu'il
aime.
● 雪上加霜
Retourner à qn le poignard dans le coeur; retourner à
qn le poignard dans la plaie; s'appesantir sur ce qui
blesse/afflige vivement qn; mettre du sel sur une plaie ouverte;
aggraver la situation en jetant de l'huile sur le feu;
enfoncer/plonger davantage à qn le poignard dans le coeur; C'est,
comme le d
it une expression chinoise très imagée, «ajouter du givre sur la neige». // «Le givre s'ajoute à
la neige», ainsi que le dit un proverbe chinois.
● 2008, 中国外交的闯关之年、开拓之年、丰收之年
2008 a été, pour la diplomatie chinoise, une année marquée
par de multiples défis surmontés, d'importantes avancées réalisées
et de belles récoltes enregistrées. // 2008 fut une année
où la diplomatie chinoise a surmonté de multiples défis, réalisé
d'importantes avancées et enregistré de belles
récoltes.
●
中日韩三国在文化方面有很多的历史渊源。
Sur le plan
culturel, la Chine, le Japon et la République de Corée ont bien des
affinités historiques.
●
其原因不在中方
... n'est pas
dû à la partie chinoise; la responsabilité n'en incombe pas à la
partie chinoise; ... la cause n'est pas à chercher du côté
chinois
●
“与邻为善、以邻为伴”政策
politique de
bienveillance/d'amitié et de partenariat à l’égard des (pays)
voisins; politique d'entente cordiale à l'égard des pays voisins;
politique de bon voisinage et de partenariat;
politique de bonne volonté et de bon voisinage; vivre en bons
termes et dans l'harmonie avec les pays voisins; traiter ses
voisins en amis et en partenaires; relations de bonne volonté et de
bon voisinage avec les pays qui entourent la
Chine
●
所谓“善”,就是希望邻居社会稳定,经济发展,民生改善。所谓“伴”,就是要同我们的邻居建立和发展互利共赢的伙伴关系。
Cette bienveillance
signifie que nous formons le voeu sincère de voir nos voisins
réaliser le développement économique et améliorer le
bien-être de la population dans la stabilité. Ce partenariat veut
dire que nous entendons créer et intensifier, entre la Chine et ses
voisins, des relations mutuellement bénéfiques, basées sur une
coopération gagnant-gagnant.〔注意:所诠释的关键词bienveillance、partenariat等要与先行词一致〕