《The白Silver天Swan鹅》—Anonymous佚名 2022-03-27 17:49阅读: http://blog.sina.cn/dpool/blog/u/1573993842 (原诗五步抑扬格,英雄双行体;拙译每行10字,韵式从之。—欢迎切磋针砭!) The silver swan,who living had no note, 白天鹅活着时不声不响, When death approached,unlocked her silent throat; 于垂危之际—她打开喉腔; Leaning her breast against the reedy shore, 将胸脯倚靠在芦苇荡畔, Thus sung her first and last,and sung no more.