新浪博客

新译配俄苏歌曲《飞吧,潜鸟》

2023-08-31 13:37阅读:
中俄文歌词:
Летела гагара
Сл. Н. Тряпкина
Муз. Александра Морозова.
Летела гагара, летела гагара на вешней заре,
Летела гагара с морского утеса над тундрой сырой,
А там на болотах, а там на болотах брусника цвела,
А там на болотах дымились туманы, олени паслись.
Летела гагара, кричала гагара, махала крылом,
Летела гагара над мохом зеленым, над синей водой,
Дымились болота, дым
ились болота на теплой заре,
Дымились болота, туманились травы, брусника цвела.
Кричала гагара, кричала гагара над крышей моей,
Кричала гагара, что солнце проснулось, что море поет,
Что солнце проснулось, что месяц гуляет, как юный олень,
Что месяц гуляет, что море сияет, что милый мой ждет.
飞吧,潜鸟
尼·特利亚普金 词
阿·莫罗佐夫
译配
啊,潜鸟,你飞吧,啊,潜鸟,你飞吧,朝春天曙光,
啊,潜鸟,你飞吧,从大海那悬崖到苔原上方,
广漠的沼泽上,广漠的沼泽上,越桔花开放,
广漠的沼泽上,那一片雾茫茫,放鹿牧场上。
啊,潜鸟,你飞吧,啊,潜鸟,你叫吧,展翅去远航,
啊,潜鸟,你飞吧,在葱绿的苔原上,在蓝色水上,
沼泽地雾茫茫,沼泽地雾茫茫,沐浴着霞光,
沼泽地雾茫茫,笼罩在草茵上,越桔花开放。
啊,潜鸟,你叫吧,啊,潜鸟,你叫吧,在我屋顶上,
啊,潜鸟,你叫吧,红太阳在升起,大海在歌唱,
红太阳在升起,圆月亮在游荡,同幼鹿一样,
圆月亮在游荡,海洋上闪银光,爱人在翘望。
2023 8 21
中俄文简谱:
新译配俄苏歌曲《飞吧,潜鸟》
新译配俄苏歌曲《飞吧,潜鸟》

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享