《申子》(微信读书)
(申不害著 北京汇聚文源文化发展有限公司公版书)
阅读笔记(二)
后记:
今日开始阅读本书。
共一章,含两篇。
第一篇《大体》(P4)
夫一妇擅夫,众妇皆乱;一臣专君,群臣皆蔽。故妒妻不难破家也,而群臣不难破国也。是以明君使其臣,并进辐凑,莫得专君焉。今人君之所以高为城郭而谨门闾之闭者,为寇戒盗贼之至也。今夫弒君而取国者,非必逾城郭之险而犯门闾之闭也。蔽君之明,塞君之聪,夺之政而专其令,有其民而取其国矣。今使乌荻、彭祖负千钧之重,而怀琬琰之美;令孟贲、成荆带干将之剑卫之,行乎幽道,则盗犹偷之矣。今人君之力,非贤乎乌荻、彭祖,而勇非贤乎孟贲、成荆也。其所守者,非特琬琰之美,千金之重也而欲勿失,其可得耶?
(如果一个妇人独占丈夫,其他妻妾就会心生混乱;如果一个权臣独揽君宠,群臣就会被蒙蔽。因此,妒忌的妻子很容易毁掉家庭,而专权的臣子很容易颠覆国家。所以,贤明的君主会让臣子们像车轮的辐条一样共同效力、相互制衡,不让任何人独揽大权。如今君主之所以高筑城墙、严守城门,是为了防御外敌和盗贼。但那些弑君篡位的人,未必需要翻越城墙、攻破城门——他们只需蒙蔽君主的视听,垄断政令,就能窃取民心、篡夺国家。假使让乌获、彭祖这样的力士背负千钧重宝,怀揣琬琰美玉,再命孟贲、成荆这样的勇士手持利剑护卫,走在暗路上,盗贼仍会伺机抢夺。如今君主的力气未必胜过乌获、彭祖,勇武未必超过孟贲、成荆,而他所守护的又岂止是美玉和千金之重?若想不失去国家,单靠这些怎能做到?)
明君如身,臣如手;君若号,臣如响。君设其本,臣操其未;君治其要,臣行其详;君操其柄,臣事其常。为人臣者,操契以责其名。名者,天地之纲,圣人之符,则万物之情,无所逃之矣。故善为主者,倚于愚,立于不盈,设于不敢,藏于无事,
(申不害著 北京汇聚文源文化发展有限公司公版书)
阅读笔记(二)
后记:
今日开始阅读本书。
共一章,含两篇。
第一篇《大体》(P4)
夫一妇擅夫,众妇皆乱;一臣专君,群臣皆蔽。故妒妻不难破家也,而群臣不难破国也。是以明君使其臣,并进辐凑,莫得专君焉。今人君之所以高为城郭而谨门闾之闭者,为寇戒盗贼之至也。今夫弒君而取国者,非必逾城郭之险而犯门闾之闭也。蔽君之明,塞君之聪,夺之政而专其令,有其民而取其国矣。今使乌荻、彭祖负千钧之重,而怀琬琰之美;令孟贲、成荆带干将之剑卫之,行乎幽道,则盗犹偷之矣。今人君之力,非贤乎乌荻、彭祖,而勇非贤乎孟贲、成荆也。其所守者,非特琬琰之美,千金之重也而欲勿失,其可得耶?
(如果一个妇人独占丈夫,其他妻妾就会心生混乱;如果一个权臣独揽君宠,群臣就会被蒙蔽。因此,妒忌的妻子很容易毁掉家庭,而专权的臣子很容易颠覆国家。所以,贤明的君主会让臣子们像车轮的辐条一样共同效力、相互制衡,不让任何人独揽大权。如今君主之所以高筑城墙、严守城门,是为了防御外敌和盗贼。但那些弑君篡位的人,未必需要翻越城墙、攻破城门——他们只需蒙蔽君主的视听,垄断政令,就能窃取民心、篡夺国家。假使让乌获、彭祖这样的力士背负千钧重宝,怀揣琬琰美玉,再命孟贲、成荆这样的勇士手持利剑护卫,走在暗路上,盗贼仍会伺机抢夺。如今君主的力气未必胜过乌获、彭祖,勇武未必超过孟贲、成荆,而他所守护的又岂止是美玉和千金之重?若想不失去国家,单靠这些怎能做到?)
明君如身,臣如手;君若号,臣如响。君设其本,臣操其未;君治其要,臣行其详;君操其柄,臣事其常。为人臣者,操契以责其名。名者,天地之纲,圣人之符,则万物之情,无所逃之矣。故善为主者,倚于愚,立于不盈,设于不敢,藏于无事,
