苏轼的一组联章谢雨词
2021-11-30 09:52阅读:
苏轼的确是个“登山则情满于山,观海则意溢于海”,“文如万斛泉源,不择地皆可出”的人。故而,在他求雨得雨之后,也便自自然然地觉着应当表示些儿谢忱,于是就挥动如椽巨笔,洋洋洒洒地写出一组谢雨的华美的联章妙歌来的。《浣溪沙》组词五首便是。
宋神宗赵顼元丰元年(1078年)春天,苏轼时任徐州太守,由于春旱无雨,便率领吏民到城东二十里远的徐门石潭祈祷降雨,膏沐稼禾,救助苍生。
得雨而后,苏轼感动得诗情难抑,便写了“谢雨”途中所见田园风光和淳朴憨厚的农民形象的联章词五首。
古人填词时候,把两首以上同调或者不同调,而所吟咏的为同一或同类题材的篇章联接起来,构成一组,谓之联章;分为一题联章和分题联章两种。苏轼的《浣溪沙五首》属于一题联章,用总——分——合
的组合形式。
词前有小序,并录于次——
《浣溪沙.徐门石潭谢雨道上作。潭在城东二十里,常与泗水增减,清浊相应。》
(一)、
照日深红暖见鱼,
连溪绿暗晚藏乌,黄童白叟聚睢盱。 麋鹿逢人虽未惯,
猿猱闻鼓不须呼。归家说与采桑姑。
(二)、
旋抹红妆看使君,三三五五棘篱门,相排踏破蒨罗裙。
老幼扶携收麦社,
乌鸢翔舞赛神村,道逢醉叟卧黄昏。
(三)、
麻叶层层檾叶光,谁家煮茧一村香?隔篱娇语丝络娘。
垂白杖藜抬醉眼,
捋青捣麨软饥肠。问言豆叶几时黄?
(四)、
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车。牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,
日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。
(五)、
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?
日暖桑麻光似泼,
风来蒿艾气如薰。使君元是此中人!
一首总领,说红日高照,温暖适人,水清见鱼,溪水相连,岸柳成荫,深幽藏鸦。白发老翁,黄毛童子,相聚一起,高兴异常。这般时候,道上麋鹿虽然还未习惯见人,躲避一旁,而猿猱(nao,古书上说的一种长臂猿猴)们却早就听惯谢雨的鼓乐声音,故而并不惊怕狂呼。听说太守苏轼带着一行人众,举旗敲鼓,香案经幢,前来石潭谢雨,人们纷纷回家告诉正忙于蚕事的那些采桑养蚕的大姑娘小媳妇们。
一首总领起来而后二、三、四首紧紧承接,从三个方面分写所见田园风光、村民情态·。
二首,正忙于蚕事的“采桑姑”,一听说帮助百姓求雨成功的苏太守带着一应人众,笙箫鼓乐,彩旗飘扬,前来“谢雨”,立马临时粗粗打扮下子,三三五五挽臂携手,走出用荆棘栽围成的篱笆门;着急得相互拥挤,没料竟然踏破了蒨(qian,红色)红色的罗裙。此时,许许多多老翁幼童,带着刚刚新收麦子做成的饭食祭品,前往谢神庙前。社树梢头,乌鸦翔飞鸣唱。路上,还碰见一位白发老翁,酒醉醺醺地躺卧在黄昏夕阳中。
三首,坡翁用第一人称的写法,真切生动地记述了行走郊野途中见闻,巧妙地描绘出一幅充满泥土气息的乡村风情:田间的麻叶和檾麻叶儿层层叠叠在夕阳晚照中泛着恰似泼水而后放出耀眼的青色光亮。不知谁家正在煮蚕缫丝,满村都能闻到香气儿;隔着篱笆还能听到缫丝姑娘媳妇们娇语俏言。须发花白的老翁,拄着藜茎做的拐杖,醉眼朦胧,抬头远望;主妇们正在用捋来的新麦,杵臼捣碎,做成可口软和的充饥食品。太守关切地问身边的人道,田间的黄豆荚儿啥时候亮黄成熟?
四首,谢雨路上,道旁枣花簌簌落在衣服头巾上;村庄里,无分南北东西,到处都是缫丝车儿那美妙悦耳的嗡嗡轧轧声音。一位穿着粗料衣服的人,卖菜担儿搁置古柳树下,叫卖着新摘带露的鲜嫩黄瓜。上阕写所见,下阙笔锋一转,写自己一行人众,由于求雨成功,谢雨时候心情高兴,喝多了酒,路途又远,哈欠连连,只想躺卧睡觉。太阳又晒得人口渴舌焦,想要喝茶润喉解渴,驱散瞌睡虫儿。于是就敲响路边农家大门,求讨杯水解喝。
第五首,借景抒怀,以为总结。回写来时骑马走在前往徐门石潭路上,只见经过一番新雨洗涤之后,原野上一片草软莎(suo,即香附子,一种多年生野草)翠,细沙铺就的林下路径,马蹄踏上,不起些儿尘土,步伐特别轻快。我什么时候能够整理农具,亲身耦耕田园?暖暖的太阳,光亮如水地照着桑枝麻叶,微风吹来,艾蒿的气味,好似薰香一般扑鼻润肺。呵呵呵呵.......使君我苏轼(太守,郡守)原来就是这田园中的人儿啊!
注释——
黄童白叟:黄毛童子,白发老人。韩愈《元和圣德诗》:“卿士庶人,黄童白叟,踊跃欢呀,失喜噎欧。”
睢盱(suixu):喜悦貌。朱熹《与袁寺丞书》:“今行年五十,乃复变其所守,为睢盱,以求苟免于谴辱。”
旋抹:急急忙忙搽抹脂粉(红妆)。旋,急忙。抹,搽抹。
使君: 汉代以来对太守的别称,诗中为苏轼自称。
棘篱门:用酸枣树枝条编织成的篱笆门。棘,酸枣树。
相排:成排相挤。
蒨罗裙:红色绸裙。蒨(qian)通“茜”,茜草,可作红色染料。
收麦社:麦收之后祭拜酬谢土地神。社,社祭,拜祭土地神。
乌鸢(yuan):乌鸦和老鹰,这里偏指乌鸦,它常常偷食祭神的供品。
赛神:即祭神,麦收之后,于土地庙进行的祭祀活动。
檾(qing)麻:也写作“苘麻”,俗称青麻,开黄花,茎皮可拧作绳子,织成布匹。
络丝娘:一种夏末初秋时候的鸣虫,声似轧轧的纺织声音。词中代指缫丝的年轻妇女。
垂白杖藜:须发白了的老人拄着藜茎做的拐杖。
捋(luo)青捣麨(chao)软饥肠:把新成熟的麦子颗粒捋下,捣碎,制成食物。麨,用麦子制成的食物。软饥肠。苏轼自注云:”浙人谓饮酒为软饱。“软,词中做饱讲。苏轼《发广州》诗中有”三杯软饱后,一枕黒甜余“句。
簌簌(su)衣巾落枣花:枣花纷纷坠落衣巾上。簌簌,下落貌。元稹《连昌宫词》:”风动落花红簌簌'。“巾',头巾。
缫(sao)车:缫丝用具。茧煮抽丝后,搅缠于缫车上,便于晾干。
牛衣:用粗麻编织成的衣服。词中指穿着粗糙质料衣服的乡下卖菜人。
野人家:乡野人家,乡下人家。野:田野,城郊以外。曹操《蒿里》:”白骨露于野。“柳宗元《捕蛇者说》:”永州之野产异蛇。“
收拾:整顿,整理。王充《论衡.别通》:”萧何入秦,收拾文书。“岳飞《满江后.怒发冲冠》:”待从头收拾旧山河,朝天阙。“
耦(ou)耕:两人并耜(si,古代的一种农具,形似锸(cha,锹,翻地农具)。《论语.微子》:”长沮、桀溺,耦而耕。“长沮、桀溺,孔子时代的两位隐士。
日暖句:和暖的太阳照晒在雨后桑麻叶上,发出似同泼了水一般的明晃晃的光亮。
蒿艾:即艾蒿,一种散放香气儿的野草
薰(xun):一种香草,气味袭人。
使君句:苏轼自况,说自个儿来自农村,熟悉田园生活,自当为内里人物。元,同原。
2021年10月7日写完