新浪博客

顶你个肺

2020-02-05 09:15阅读:
【D081】修辞意义犹“去你的”;用例:顶你个肺,塞你个胃(顶住你的肺,塞住你的胃)。 “顶”用本字,这个俚语用抵拒、顶撞的意义,《新方言》:“今用力抵拒,以言抵拒,俗亦以顶字为之。”例见《西游记》第二回:“今师傅传你道法,如何不学,却与师傅顶嘴?”又见《红楼梦》第二十八回:“只见黛玉顶头来了。”老粤语儿歌:“顶你个肺,塞你个胃,打到你花开又富贵”,末句也作“顶到你心肝唔口拏肺(心肝与肺分离)。”这个儿歌无论作为“顶你个肺”的掌故或诠释,都说明“顶”指抵拒或顶撞,并不指向性行为。
这个俚语也简作“顶”,用例:顶,又次输咗(他妈的又输了)。这种情形中“顶”有加强语气的功能。
【附识】
一、香港已故作家黄霑在《广东粗口最劲》一文中考证称:“我顶你个肺即我顶你个块閪”,因此有人认为“顶”是“屌”的变音,而“肺”(粤音fei3)则是“块閪”(fai3xi1)的合音。但在应用中使用该俚语时无论说的人或听者都不会联想到“屌閪”。黄霑该说法是对“顶你个肺”的误读。
二、“顶你个肺”曾因电影《疯狂的石头》在网络蹿红,该剧中大盗麦克初至重庆街头,被小毛贼用一招'你猜我是谁'抢了他的作案工具,麦克骂道:“我顶你个肺!”只好重新购置工具;另一个场景是麦克从屋顶悬空要将宝石盗走时,发现绳子尺码不足差了一截,骂道:“这*商,顶你个肺!”由于网友纷纷支持某个帖子叫“顶帖”,反对者则起哄称“顶你个肺!”意犹“顶你娘的!”

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享