新浪博客

“酒囗”附识

2022-04-07 10:25阅读:
一、詹宪慈将本条的“囗”写作“囗1”(上“广”下“合”),“囗1”乃异体字。 二、詹宪慈引《江赋》“鼓窟以渝渤”的原句作“鼓窟以漰渤,乃湓涌而驾隈”。
三、“囗”与“凹”义训虽合但音训不合,且典籍没有“囗”指低陷的用例,不是粤语“凹”的本字。
四、广府俚语“酒凹”之“凹”用本字,读“乌洽切”《集韵》,又读“乙洽切,音浥。”(《韵会》)现代汉语念ao第一声,又念wa第一声,犹低陷,释义见《广韵》:“凹,下也。”又见明杨愼《丹铅录》:“土洼曰凹,土高曰凸。古象形字。”例见东方朔《神异经》:“大荒石湖,千里无凸凹,平满无高下。”和江淹《青苔赋》:“悲凹险兮,惟流水而驰骛。”
五、“酒凹”或源自北方口语的“酒窝”,“酒窝”的掌故是古人酿酒时在容器中为储存酒液和舀酒方便挖一小坑,由于笑窝与酒窝形似,故名。
六、由于酒窝在微笑時尤其分明,北方話又叫“笑窩”,例見巴金 《家》:'她的臉頰上漸漸現出了笑窩,她微笑了。' 又見老舍 《二馬》:'她的臉是圓圓的,胖胖的,兩個笑渦兒,不笑的時候也老有兩個像水泡兒將散了的小坑兒。' 和曹禺 《雷雨》第二幕:'她的牙齒非常整齊,笑的時候在嘴旁露出一對深深的笑渦。”
七、詩人墨客雅稱酒窩叫“梨窩”,掌故见宋羅大經《鶴林玉露》:'胡澹庵(銓)十年貶海外,北歸之日,飲於湘潭胡氏園,題詩云:‘君恩許歸此一醉,傍有梨頰生微渦。'謂侍妓黎倩也。厥後朱文公(熹)見之,題絕句云:‘十年浮海一身輕,歸對梨渦亦有情。’'《詞源·梨渦》(修訂本)按:“後遂以指女子面頰上的酒窩。”
八、酒窝在书面语叫“笑靥”,义1指笑容,例见南朝梁萧统 《拟古》诗:'眼语笑靥近来情,心怀心想甚分明。'又见唐黄滔 《送君南浦赋》:'于时莫展歌嚬,全沉笑靥。郊天路口,愁攀夹渡之柳条;采蕨山前,忍看解维之桂檝。'和宋王安石 《游土山示蔡天启秘校》诗:'纵言及平生,相视开笑靥。'义2指古代妇女脸上的妆饰,例见前蜀韦庄 《叹落花》诗:' 西子去时遗笑靥, 谢娥 行处落金钿。'
九、“靨”讀“於葉切”,現代漢語念yè,指面頰上的小圆窩,釋義見《玉篇》:“靨,靨輔,在頬前。”例見《楚辭·大招》:“靨輔奇牙,宜笑嘕只。”王逸注:“言美女頬上有靨輔(酒窩),口又奇牙(虎牙),嘕(嫣)然而笑,尤媚好也。”又讀“於琰切”(《
集韻》),現代漢語念yn,指黑痣,釋義見《一切經音義》;“靨,《韻英》雲:‘身上黑子。’《類篇·面部》:‘靨,面上黑子。’”
十、粵語“凹”又念nib1,該音项的本字是“”。“”讀“奴結切”(《廣韻》),現代漢語念niè,釋義見《方言》:“,墊,下也。凡柱而下曰,屋而下曰墊。”由於“”、“凹”同義,粵語“凹”遂將“”的讀音轉念nib1。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享