新浪博客

【DZ0840】大家咍渠(柴臺)

2022-07-01 09:30阅读:
【原文】
「咍」者,相嘲笑也,俗讀「咍」若「儕」。《楚辭·惜誦》:「又眾兆之所咍。」注:「楚人謂相嘲笑曰咍。」《廣韻》:「咍,呼來切。」今謂以言語嘲人曰「咍」,又,伶人登臺舉止不徇常式,群以言語嘲弄之謂之「咍臺」。
【白話譯文】
「咍」的意思是相互嘲笑,廣府人說話時將「咍」讀若「儕」。「咍」的用例見《楚辭·惜誦》:「又眾兆之所咍。」注:「楚人謂相嘲笑曰咍。」「咍」的讀音見《廣韻》:「咍,呼來切。」如今不但形容用語言嘲諷人叫「咍」,又指伶人表演不遵循程式,觀眾起哄叫「咍臺」。
【箋注】
「咍」讀「呼來切」(《廣韻》),現代漢語念hi。
「咍」猶嘲笑,釋義見《說文新附》:「咍,蚩笑也。」例見詹憲慈引《楚辭》句,又見唐杜甫《春日荊南述懷》詩:「休為貧士歎,任受眾人咍。」和王安石《兼併》詩:「法尚有存者,欲言時所咍。」
「咍」在粵語音轉念tsaai4,注音寫作「柴」,例如「畀人柴」(被人譏笑),又如熟語「柴臺」指喝倒彩。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享