讀蘇軾《酒子賦》并引
2026-03-09 07:41阅读:
餉友人酒子
感友情珍貴
——讀蘇軾《酒子賦》并引
《酒子賦》並引是蘇軾貶謫惠州期間的一篇抒情佳作,作於宋哲宗紹聖二年(1095年)。此時蘇軾歷經宦海沉浮,屢遭貶謫,從繁華京城輾轉至偏遠惠州,人生境遇困頓,內心滿是滄桑。恰逢潮州人王介石、泉州人許玨,將南方特釀的“酒子”贈予他,這份不顧酒醅稀薄、只求讓他一醉的真摯情誼,讓歷經磨難的蘇軾倍感溫暖。他借這杯酒子,既狀寫其醇美特質與釀造之妙,更感念友人厚意,抒發人生多艱的慨歎與困境中得遇知己的慰藉,全文質樸靈動,情真意切,將生活情趣、友情珍視與人生哲思完美融合,恰如其分契合“餉友人酒子
感友情珍貴”的核心主旨。
蘇軾創作《酒子賦》時,已年近花甲,因新舊黨爭牽連,再次遭貶,抵達惠州(今廣東惠州)。惠州地處偏遠,生活艱苦,加之仕途失意、漂泊無依,蘇軾的內心滿是人生多艱的感慨與孤獨。就在這樣困頓的境遇中,他的好友潮州人王介石、泉州人許玨,特意將南方特有的“酒子”贈予他。文中小引言及“南方釀酒未大熟,取其膏液,謂之酒子,率得十一。既熟,則反之醅中”,可見酒子是南方釀酒未完全成熟時提取的膏液,
十分珍貴,通常只佔釀酒總量的十分之一,成熟後還要倒回酒醅中。而王介石、許玨二人,寧願讓自家的酒醅變得稀薄,也要將這珍貴的酒子贈予蘇軾,只求能讓他一醉解千愁。這份不顧自身、體恤友人的真摯心意,讓歷經磨難的蘇軾深受觸動,感念這份情誼難以忘懷,於是揮筆寫下這篇《酒子賦》,既賀友人厚意,也抒自身境遇之歎。此文並非單純的詠酒之作,而是借酒子為媒介,將友人的情誼、自身的困頓與人生的感慨熔於一爐,既有生活的煙火氣,也有深刻的人生思考,是蘇軾貶謫期間心境的真實寫照。
全文以“引述贈酒緣由→描摹酒子特質→抒發感慨與謝意”為脈絡,開篇以小序點明友人贈酒的背景與自身的感念之情;中間鋪陳酒子的釀造、形態與風味,生動鮮活;結尾以歌辭抒發人生感慨與對友人的謝意,情真意切,每一段都緊扣“餉友人酒子
感友情珍貴”的核心,兼顧友情與人生感悟。小序謂“南方釀酒,未大熟,取其膏液,謂之酒子,率得十一。既熟,則反之醅中”,先解釋“酒子”的由來與珍貴:南方釀酒時,在酒未完全成熟之際,提取其中的膏液,這便是酒子,通常衹能得到總量的十分之一,等酒完全成熟後,還要將酒子倒回酒醅中,足見酒子的難得與珍貴。“而潮人王介石,泉人許玨,乃以是餉予,寧其醅之漓,以蘄予一醉。此意豈可忘哉,乃為賦之”,點明贈酒之人與自身的感念:潮州人王介石、泉州人許玨,竟將這珍貴的酒子贈予我,寧願讓自家的酒醅變得稀薄,也要求得讓我一醉。這份真摯的心意,怎麼能夠忘記呢?於是寫下這篇賦,以銘記這份友情。小序語言質樸,卻飽含深情,既凸顯了友人的誠意,也暗含了蘇軾貶謫期間的孤獨與得遇知己的溫暖,為全文奠定了“感念友情、慨歎人生”的基調。
賦文“米為母,麴其父。烝羔豚,出髓乳”,以生動的比喻,描寫酒子的釀造原料與過程:米是酒的母親,酒麯是酒的父親,經過蒸煮如同烹製羔豚般精細,最終釀出如骨髓乳汁般醇厚的酒子,既凸顯了釀酒工藝的細緻,也寫出了酒子的醇美質地。“憐二子,自節口。餉滑甘,輔衰朽”,直接抒發對友人的感念:王介石、許玨二人憐愛我這漂泊困頓、年老體衰之人,自己省喫儉用,卻將這滑潤甘甜的酒子贈予我,滋養我這衰老的身體。“衰朽”二字,既寫自身年老體衰,也暗喻人生多艱、仕途困頓,短短數字,滿是滄桑與感慨。“先生醉,二子舞。歸瀹其糟飲其友”,描繪飲酒的場景與友人的情誼:我(蘇軾)飲下酒子,沉醉其中,王介石、許玨二人欣喜起舞;飲酒之後,他們還要帶著剩下的酒糟回去,與自己的友人分享。這一細節,既寫出了飲酒的快意,也凸顯了友人的淳朴與重情重義,更反襯出蘇軾在困境中得遇知己的溫暖。
接著,蘇軾筆鋒一轉,“先生既醉而醒,醒而歌之曰”,轉捩自然,從醉酒的快意轉向醒後的感慨,以歌辭的形式,進一步描摹酒子的特質,抒發人生感悟,情感更為濃烈。“吾觀稚酒之初泫兮,若嬰兒之未孩。及其溢流而走空兮,又若時女之方笄”,以精妙的比喻,描摹酒子的形態變化:初釀的酒子,晶瑩欲滴,如同尚未長大的嬰兒般純真;等到它溢流而出、流淌之時,又如同剛剛成年的少女般溫婉美好。這一描寫,既寫出了酒子的靈動與醇美,也暗含了蘇軾對純粹美好事物的向往,反襯出人生的坎坷與复杂。“割玉脾於蜂室兮,氄雛鵝之毰毸。味盎盎其春融兮,氣凜冽而秋淒”,繼續描摹酒子的風味與氣質:酒子的質地如同從蜂房中割取的玉漿,又如雛鵝身上柔輭的絨毛般細膩;口感溫潤醇厚,如春日暖陽般和煦,氣息清冽,如秋日清風般淒爽。甘醇中帶著清冽,恰如蘇軾的人生:有過順遂的甘甜,也有貶謫的苦澀,苦甜交織,正是“人生多艱”的真實寫照。“自我皤腹之瓜罌兮,入我凹中之荷盃。暾朝霞於霜谷兮,濛夜稻於露畦,吾飲少而輒醉兮,與百榼其均齊”,描寫飲酒的過程與感受:將酒子從圓腹的酒罈中取出,倒入荷葉形狀的酒杯中,酒液中仿佛映著霜谷中的朝霞、露畦裏的夜稻;我飲酒不多卻極易沉醉,即便飲上百壇,也能保持心境的平和。“飲少而輒醉”,並非酒力不濟,而是內心積鬱太久,借酒消愁,一醉解千愁,藏著人生多艱的無奈與釋然。“遊物初而神凝兮,反實際而形開。顧無以酢二子之勤兮,出妙語為瓊瑰”,抒發醒後的感悟與對友人的謝意:醉酒後仿佛神游於萬物初始的境界,心神寧靜;醒來後回歸現實,心境變得開闊。想到自己沒有什麼可以回報王介石、許玨二人的殷勤厚意,便寫下這精妙的文字,作為珍貴的饋贈,以表謝意。這既是蘇軾對友人的感恩,也彰顯了他以文寄情的文人本色。“歸懷璧且握珠兮。挾所有以傲厥妻。遂諷誦以忘食兮,殷空腸之轉雷”,以詼諧的筆觸,收尾自然:帶著這份如同璧玉、明珠般珍貴的友情與文字,回到家中,甚至可以向妻子炫耀;於是反復吟誦這篇賦作,忘記了饑餓,即便腹中空空如也、饑腸轆轆,也依然沉浸在這份情誼與感慨之中。詼諧的語氣中,既有得遇知己的喜悅,也有對人生多艱的淡然,讓全文的情感多了幾分煙火氣,更顯真實動人。
《酒子賦》並引以“酒子”為核心載體,以“餉友人酒子感友情珍貴”為核心主旨,將友人情誼、酒子之美與人生感慨完美融合,既飽含對友人的感念,也抒發了對人生坎坷的慨歎,更藏著困境中的釋然與堅守,意蘊深遠,是蘇軾貶謫期間的真情流露。其一,念友人厚意,惜知己之情。全文圍繞王介石、許玨二人贈酒之事展開,從“寧其醅之漓,以蘄予一醉”的誠意,到“憐二子,自節口”的感念,再到“出妙語為瓊瑰”的回報,每一處都飽含著蘇軾對友人的珍視。在人生困頓、漂泊無依的貶謫歲月中,這份不顧自身、體恤友人的情誼,如同寒冬裏的暖陽,溫暖了蘇軾的心靈,也讓他在艱難境遇中感受到了人間溫情。其二,歎人生多艱,抒困頓之懷。蘇軾歷經烏臺詩案、多次貶謫,從京城輾轉至惠州,年老體衰,漂泊無依,“衰朽”二字道盡了他的境遇與滄桑。酒子的“味盎盎其春融兮,氣凜冽而秋淒”,恰如他的人生有過順遂的甘甜,也有貶謫的苦澀;“飲少而輒醉”,則藏著他內心的積鬱與無奈,道盡了“人生多艱”的慨歎,是他對自身境遇的真實描摹。其三,於困境釋然,守本心之真。儘管人生多艱、境遇困頓,蘇軾卻沒有沉沦,而是在友人的情誼中尋得慰藉,在酒子的醇美中獲得片刻的安寧。醒後的“反實際而形開”,體現了他的曠達與釋然。即便歷經磨難,也能保持心境的開闊;以“妙語為瓊瑰”回報友人,彰顯了他以文寄情、堅守本心的文人風骨,在艱難境遇中,依然能發現美好、傳遞溫暖。其四,融生活情趣,顯質樸之美。全文沒有華麗的辭藻,卻充滿了生活煙火氣:從酒子的釀造、形態,到飲酒的場景、友人的互動,再到醒後的詼諧與吟誦,每一處描寫都質樸靈動,貼近生活。這種質樸,既體現了蘇軾貶謫期間的生活狀態,也讓這份友情與人生感慨更顯真實可感,動人心弦。
一杯酒子,承載著友人的厚意;一篇賦作,寫盡了人生的滄桑。《酒子賦》並引不僅是一篇詠酒佳作,更是蘇軾人生境遇的真實寫照,既有“人生多艱”的慨歎,也有得遇知己的溫暖;既有困境中的無奈,也有曠達中的堅守。歷經千年,這份真摯的友情與深刻的人生感悟,依然能打動世人,讓我們在品味酒子醇美的同時,也讀懂蘇軾歷經磨難卻依然熱愛生活、堅守本心的精神。
附原文《酒子賦》并引
南方釀酒,未大熟,取其膏液,謂之酒子,率得十一。既熟,則反之醅中。而潮人王介石,泉人許玨,乃以是餉予,寧其醅之漓,以蘄予一醉。此意豈可忘哉,乃為賦之。
米為母,麴其父。烝羔豚,出髓乳。憐二子,自節口。餉滑甘,輔衰朽。先生醉,二子舞。歸瀹其糟飲其友。先生既醉而醒,醒而歌之曰:吾觀稚酒之初泫兮,若嬰兒之未孩。及其溢流而走空兮,又若時女之方笄。割玉脾於蜂室兮,氄雛鵝之毰毸。味盎盎其春融兮,氣凜冽而秋凄。自我皤腹之瓜罌兮,入我凹中之荷盃。暾朝霞於霜谷兮,濛夜稻於露畦,吾飲少而輒醉兮,與百榼其均齊。遊物初而神凝兮,反實際而形開。顧無以酢二子之勤兮,出妙語為瓊瑰。歸懷璧且握珠兮。挾所有以傲厥妻。遂諷誦以忘食兮,殷空腸之轉雷。
——————————
《酒子賦》作於宋哲宗紹聖二年(1095年),當時蘇軾被貶惠州,他的好友王介石與許玨送來家釀的“酒子”慰問蘇軾。蘇軾在品嚐這美酒之餘,感念友誼,寫下了這篇充滿生活情趣與哲理思考的賦。這篇賦不僅描繪了釀酒過程的細膩與酒質的醇美,更藉此抒發了對友情的珍視與人生哲理的感悟。
酒子:南方酿酒未完全成熟时提取的膏液,十分珍贵,通常占酿酒总量的十分之一。率得十一:通常能得到总量的十分之一;反之醅中:将酒子倒回未完全成熟的酒醅中。3.
潮人、泉人:分别指潮州人、泉州人;餉予:赠予我(苏轼)。王介石:潮州人(一說潮陽人),是蘇軾在惠州及儋州時期的追隨者與生活助手。紹聖四年(1097年),蘇軾被貶儋州,王介石曾隨行渡海。在儋州期間,蘇軾被逐出官舍,王介石與當地學子張中等人共同出資出力,在城南“污池之側桄榔樹下”為蘇軾修建了五間泥房(即“桄榔庵”),解決了蘇軾的棲身之所問題。許玨(許玨):泉州人(一說晉江人)。漓:稀薄;蘄:求、希望。
麴:酒曲,酿酒的原料之一;烝羔豚:此处喻指酿酒时的精细蒸煮工艺;髓乳:比喻酒子的醇厚质地。二子:指王介石、许玨;自節口:自己省吃儉用;滑甘:指酒子滑润甘甜;輔衰朽:滋养衰老的身体(此处指苏轼自身)。瀹其糟:煮酒糟(此处指带着酒糟回去飲用)。
稚酒:指初釀的酒子;泫:晶瑩欲滴的樣子;未孩:指尚未長大的嬰兒。
時女之方笄:指剛剛成年的少女(笄,古代女子成年的禮儀,此處指成年);玉脾:比喻酒子的細膩質地;蜂室:蜂房。氄雛鵝之毰毸:形容酒子細膩柔軟,如同雛鵝身上的絨毛(氄,柔軟;毰毸,絨毛蓬松的樣子)。
盎盎:形容酒液醇厚飽滿;春融:如春日般和煦;凜冽:清冽;秋凄:如秋日般清寂。皤腹之瓜罌:指圓腹的酒壇(皤腹,大腹;瓜罌,酒壇);荷盃:荷葉形狀的酒杯。
暾朝霞:映著朝霞(暾,日光初升的樣子);濛夜稻:籠罩著夜稻的霧氣;百榼:指很多酒壇(榼,酒器)。
遊物初而神凝:神游於萬物初始的境界,心神寧靜;反實際而形開:回歸現實,心境開闊。酢:回報;勤:殷勤、厚意;瓊瑰:比喻精妙的文字。
厥妻:他的妻子(此處指蘇軾自己的妻子)。諷誦:吟誦;殷空腸之轉雷:形容腹中饑餓,腸鳴如雷(殷,形容聲音宏大)。