306.藕花塘[老丁双语诗]
2022-07-07 08:14阅读:
306.藕花塘
[老丁双语诗]
户临三亩藕花塘,春日芬芳夏日凉。
身卧云庐心有憾,终非故土老平乡。
注:老平乡,在冀南邢台市东。
306.Lotus Pond
[Old Ding's Bilingual
Poems]
Toward my gate is a lotus pond of three
mu,
In spring where is fragrant and in summer is
cool.
Lying in my cloudy flat I have a pity still;
Here's not my hometown, the Old Pingxiang
after all.
Note: Old Pingxiang:
In Xingtai, Southern Heibei Province.