新浪博客

2026年01月19日

2026-01-19 09:50阅读:
中秋赠郑云
九州秋半冰轮新,休念兰亭共玉樽。
棣云瓯树睽违久,伴手迢递寄寸心。
【题按】全诗以2024年中秋为背景,借两地相隔的怅惘、往昔欢聚的回忆,抒发对友人郑云的深切思念。虽时空阻隔、未相见,却以寄送伴手礼为托,传递跨越山海的真挚情谊,将中秋的团圆意与友情的绵长感融为一体。【注解】1.冰轮:指明月,以“冰”喻月色皎洁清寒,常见于古典诗词。参见唐·王初《银河》:“历历素榆飘玉叶,涓涓清月溼冰轮。”2.兰亭:化用王羲之《兰亭集序》典故,代指往昔与友人共饮欢聚的雅集场景。东晋永和九年(353年)三月初三“上巳节”,时任会稽内史的右军将军、大书法家王羲之,召集筑室江东的一批名士和家族子弟,共42人,于会稽山阴之兰亭(今浙江省绍兴市西南十许公里处)举办了首次兰亭雅集,聚饮赋诗。王羲之“微醉之中,振笔直遂”,写下了著名的《兰亭集序》。
3.玉樽:玉制酒杯,代指宴饮。参见三国·魏·曹植《仙人篇》:“玉樽盈桂酒,河伯献神鱼。”
4.棣云瓯树:“棣”指芜荻,“瓯”指温州,以两地的云与树代指空间相隔,暗写诗人与郑云分处两地。参见唐·杜甫《春日忆李白》:“渭北春天树,江东日暮云。”
5.睽违:分离、久别。参见南朝·梁·何逊《仰赠从兄兴宁置南》:“一朝异言宴,万里就睽违。”

6.伴手:指出门到外地时,为亲友买的礼物,一般是当地的特产、纪念品等,本处指邮寄的礼品。参见连横《台湾语典》记载:“伴手贽曰伴手。俗赴亲友之家,每带饼饼饵为相见之礼。而台北曰手讯;谓手之以相问讯也。”
7.迢递:遥远貌,此处形容伴手礼跨越千里送达的状态。参见唐·欧阳詹《蜀中将回留辞韦相公》:“明晨首乡路,迢递孤飞翼。”
【简译】中秋佳节,九州同望,一轮崭新的明月高悬天空格外皎洁,
不要再回想当年像兰亭雅集那样,我们共饮美酒的时光了。
你远在温州,我在芜荻,云与树遥遥相隔,早已分别太久,
就算路途遥远,您也把伴手礼寄给我——这礼物里,藏着您点点滴滴的思念啊。
春节忆郑云
棣城识荆六春余,瓯越分襟万里疏。
忽得土宜传旧味,旧雨何吝数微语。
【题按】全诗以2024年春节为背景,追忆与友人郑云的交往:从芜荻初识的珍贵缘分,到分隔万里后的疏离,再到意外收到对方寄来的家乡特产时,既因熟悉的味道勾起旧忆,又因未见只言片语(如微信问候)而心生怅然。通过“识荆”“分襟”“土宜”“旧雨”等典故与意象,在平淡叙述中藏着对友情的珍视、对距离的感慨,以及“物到情未到”的细腻怅惘,尽显岁月流转中友情的温度与缺憾。
【注解】1.识荆:初次识面的敬辞。典出唐·李白《与韩荆州书》:“白闻天下谈士相聚而言曰:‘生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。’”韩荆州,指韩朝宗,当时为荆州长史。参见唐·牟融《赠韩翃》:“京国久知名,江河近识荆。”代指初次相识,此处指与郑云在芜荻初识。
2.六春余:六年多的时光(“春”代指年份)。
3.瓯越:古地名,百越的一支。今浙江南部瓯江流域一带,此处代指友人所在之地温州。参见南朝·宋·谢灵运《邻里相送至方山》:“祗役出皇邑,相期憩瓯越。”
4.分襟:古人以“襟”代指情谊,“分襟”犹离别,分袂,此处指与友人分隔两地。参见元·萨都剌《别高照庵》诗:“分襟在今日,握手又何年?”
5.万里疏:相隔万里,往来日渐稀少。疏:指疏远,稀少。
6.土宜:古指当地特产(源自《周礼》“土宜之法”),此处指友人寄来的家乡特产。参见明末·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷三二:“近日有个钦差内相谭稹,到浙西公干,所过州县,必要献上土宜。”
7.旧雨:老朋友的代称。典出《全唐文》卷三百六十《杜甫二·秋述》。“常时车马之客,旧,雨来;今,雨不来。”意思是过去宾客遇雨也来,而今遇雨却不来了。参见民国·夏曾佑《得归将行》:“又举离觞辞旧雨,为思身世怯登楼。”
8.何吝数微语:为何吝于说几句简短的话语(暗指微信、短信等未收到问候)。
【简释】想我在芜荻和你有幸初次相识,时光飞逝,到如今已经过了六个多年头了。
你回到温州老家,我在小城芜荻,相隔万里之遥,彼此的往来也渐渐少了。
春节时突然收到你寄来的家乡特产,熟悉的味道一下子勾起了过去的记忆。
只是老朋友啊,怎么就连几句简短的话语(像微信消息之类的)都舍不得发来呢?

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享