鱼玄机《江行》二首注译
2026-04-11 09:44阅读:
江 行 二 首 (其一)
大江横抱武昌斜,鹦鹉洲前户万家。画舸春眠朝未足,梦为蝴蝶也寻花。
注解——
江行:唐人《江行》诗多,皆写乘舟行于大江时之见闻感思,尤以钱珝(xu)《江行无题一百首》最为有名。选一首为例——“咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。”
大江横抱武昌斜:长江自西向东从武昌城北浩浩汤汤流过,好似拦腰抱着武昌一般。
鹦鹉洲:东汉末,江夏太守黄祖的大儿子黄射于汉阳西边江中沙洲上大会宾客,有人献鹦鹉,与会的祢(mi)衡作《鹦鹉赋》赞颂,洲以是为名。(唐)崔颢《黄鹤楼》有句“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”
画舸:装饰华丽的船。(南朝.梁)简文帝萧绎《赴荆州泊三江口》:“莲舟夹羽氅,画舸逗江村。“(唐)贾至《送耿副使归长沙》:”画舸欲南归,江亭且留宴。“舸,大船。(晋)左思《吴都赋》:”横舸连舳(zhu)'
梦为蝴蝶:《庄子.齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧然(quran,高兴的样子)周也。”(唐)李商隐《锦瑟》:”庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜。“
语译——
大江紧抱武昌兮浩浩横斜,鹦鹉沙洲前面兮万户人家。
画舸之中春眠兮至晨未足,梦中变为蝴蝶兮也去找花。
江 行 二 首 (其二)
烟花已入鸬鹚港,画舸犹沿鹦鹉洲。醉卧醒吟都不觉,今朝惊在汉江头。
注解——
烟花:
(1)、烟雾中的花。(唐)韦应物《因省风俗与从侄成绪游山水中道先归寄示》:”阴壑云松埋,阳崖烟花媚。“(2)、泛指春景。李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》:”故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。“
鸬鹚港:唐代诗人方干,字雄飞,号玄英,家在新定(今浙江淳安县西南)的鸬鹚湾芦茨村。宋代林景熙《方玄英故居》诗中有云:“舣(yi)舟鸬鹚港,白云满高原。”明代周是修《鸬鹚港》诗歌道:“十家同一姓,浮处依巨港。取鱼以为活,鸬鹚(luci,鱼鹰)代罟(gu)网。田园世外流,儿孙眼前长。何当命轻舠(dao),烟波共长往。”可见名“鸬鹚港“者多矣。鱼玄机妙手巧借指代画舸所过一港湾美名其”鸬鹚港“。
醉卧:醉酒后躺卧。(唐)方干《春日》:“此时野花因客醉,醉卧花前杳不知。”(宋)胡宏《桃源行》:“当时渔子鱼得钱,买酒醉卧桃花边。”
醒吟:清醒地吟咏诗歌。(唐)祖咏《晚泊金陵水亭》:”醒吟易觉劳。“(明)徐渭《陶学士烹茶图》:“醒吟醉草不曾闲,人人唤我作张癫。安能买景如图画,碧树红花煮月圆。”
不觉:没有发觉;没有感觉到。(三国.魏)陈琳《檄(xi)吴将校曲文》:“泥滞苟且,没而不觉。”(明)刘基《晚至草坪驿》:“但惜景物佳,不觉道路长。”
语译——
烟花美景告诉兮已入鸬鹚港,画舸仍然沿着兮广大鹦鹉洲。
醉卧抑或醒吟兮全都不知觉,今朝惊醒放眼兮舟到汉江头。
2025年1月14日