《道德经》全文及译释(之四十二) 2015-01-24 06:33阅读: http://blog.sina.cn/dpool/blog/u/1073920723 《道德经》全文及译释(之四十二) 德经—— 80.小国寡民。使有什伯之器而不用。使民重死而不远徙。虽有舟舆无所乘之。虽有甲兵无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食、美其服、安其居、乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻。民至老死不相往来。 译或释: 治国的要则就是:通过你的治理,似乎让国家变小了,使人民稀少了,(社会变得简单、澄明)。使得你有各种器具(手段、方式),也不必多用;使得民众热爱(眼下)生活、珍惜生命,不必作长距离的迁移;虽有船只车辆,却没必要多去乘坐;虽有兵器武备,却没有地方去布阵打仗。仿佛使民众再回复到远古结绳记事的自然状态之中。这样理想的国家治理状态,使得民众吃得香甜,穿得漂亮,住得安适,满意于他们的平凡生活。邻近国家民众彼此都互相望得见,甚至鸡犬之声都互相听得见,却互相之间至死不必相互